Про журавля, варежку и пряник.
Кочующий межнациональный фестиваль проходит в Сибири
03 февраля 2024
Г. Енисейск
Историей связаны общей
Телефонный звонок. «У нас в субботу фестиваль будет проходить. Придёшь? Кто будет? Гости из Красноярска, наши енисейские национальные сообщества. Приходи! Поиграем, потанцуем, попечём!» Кажется, выходной обещает быть жарким, к тому же наверняка удастся узнать что-то новое и интересное. Да ещё и фестиваль назван кочующим… Любопытно же!
Поиграем
Лёгкий морозец на улице? Отлично! Значит, подвижные игры на свежем воздухе станут ещё динамичнее, ещё веселее, ещё задорнее! Сегодня с уличными забавами польского народа нас знакомит Анатолий Чубаров, руководитель Красноярской региональной польской национально-культурной автономии «Полонез». И первая на очереди игра «Журавлик».
Кочующий фестиваль? Интересно!
Несколько минут, и игроки двух команд выстроились в длинные цепочки. Задача – ведущему цепочки, голове «журавлика», поймать последнее звено цепочки соперника. Простота задачи кажущаяся, а на самом деле, чтобы догнать и изловчиться поймать «хвост» такого журавля, немало сил потратить и сноровки применить придётся. А ещё в таком шуточном состязании непременно командная слаженность понадобится. Ну и, конечно, будьте готовы завалиться всей гурьбой в снег, споткнись кто из цепочки! Зато шумно, весело и озорно!
Несколько минут, и цепочки из игроков готовы!
Поймать одному "журавлику" хвост другому - та ещё задача!
Побегать пришлось и во время второй игры. Правда, сначала потребовалось маленькую песенку на польском языке выучить. Зачем? Спящего старого медведя будить! Для чего? Да чтобы убегать от него, разъяренного, врассыпную! А кого он догонит – тот сам теперь медведь!
Анатолий Чубаров знакомит с польскими народными играми
«У каждого народа есть свои игры, и многие из них схожи. И в этом ничего удивительного, ведь мы живём рядом, друг от друга что-то перенимаем. Сегодня мы показали вам игры, которые являются частью культуры польского народа, - рассказывает Анатолий Викторович. – Несмотря на всю весёлость, игры народные и серьезные вопросы решать помогали. Например, семьи создавать. А где ещё, по-вашему, девушкам с парнями знакомиться было в деревнях да сёлах? К тому же для укрепления здоровья такие забавы – самое то!»
И верно: оздоровились, разрумянились, набегались, свежим воздухом надышались, промялись хорошенько. Вот бы теперь подкрепиться чем вкусненьким!
Полакомимся
Подкрепиться? Так нам всем тогда нужно на мастер-класс по изготовлению имбирных пряников! О том, как тесто для них верно замесить и как выпечь правильно, рассказывает сегодня представительница Красноярской региональной национально-культурной немецкой автономии Мария Ленчик. Она же и про любовь к распространённому в Германии рождественскому лакомству поведала.
Мария Ленчик знает много интересного об имбирных пряниках
Оказывается, когда-то давным-давно завезены были на землю немецкую эти кондитерские изделия с ярко выраженным пряным вкусом. Насколько давно и откуда именно, уже никто и не помнит, да и важно ли это при такой всенародной любви и огромной популярности, какой наделены эти печенюшки в зимние дни. Важно одно: стали они символом доброго праздника, домашнего уюта, общих семейных приятных хлопот. А как же? Секрет вкусных пряников не столько в количестве специй, сколько в количестве душевной теплоты, в них вложенных, заключается. Дело в том, что непременно все члены семьи должны в его изготовлении участие принимать!
Делаешь вместе - вкусней и полезней!
Вот и сегодня на мастер-классе за одним столом и взрослые, и дети. И вы только посмотрите, как старательно и вдохновенно выводят народные кондитеры белой глазурью рисунок на подрумяненной пряничной основе! Настоящие зимние кружева получаются! Ещё один маленький завершающий штришок – несколько блестящих сладких бусинок из коробочки с кондитерской посыпкой… Всё! Произведение готово! Не терпится уже скорее его попробовать! Вы же помните, мы жутко проголодались после игр на свежем воздухе.
А вот и приятный сюрприз от организаторов - чашечки с ароматным согревающим глинтвейном.
Сегодня – на основе вишнёвого сока. Да, так тоже можно! Когда-то давно в холодных Альпах пастухи, чтобы не замёрзнуть и не простудиться, подогревали красное вино, щедро добавляя в него гвоздику, корицу, мускатный орех и даже лавровый лист, лимон, апельсин и мёд. Теперь рецептов этого оздоровительного питья великое множество. А вот что неизменно, так это ассоциация пряного напитка с зимними прогулками по заснеженному праздничному городу. Идешь, смотришь на украшенные иллюминацией дома, а в руках стаканчик с глинтвейном держишь. И можно даже варежки не снимать, если холодно.
Кстати, о варежках…
Посчитаем
«Сначала нужно сложить все цифры вашей даты рождения. У всех получилось? Молодцы! А теперь будем умножать. Будьте внимательны, чтобы не запутаться», - терпеливо объясняет Клавдия Адольфовна Мухина, руководитель Латышского национально-культурного общества «Дзинтарс». О, нет! Не беспокойтесь, мы не на урок математики попали! Хотя посчитать нам всё-таки пришлось немало. А всё потому, что, оказывается, настоящие латышские варежки с уникальным, единственным и неповторимым орнаментом связать невозможно без знания… таблицы умножения!
Клавдия Мухина рассказывает про узоры на латышских варежках
Вспоминали школьную программу и, что греха таить, подсказывали друг другу. Но, главным образом, ждали подсказки от самой мастерицы, ведь разобраться с созданием непростой схемы будущего украшения рукавички совсем непросто. Так что, кроме устного счёта, нам пришлось вооружиться вниманием, сосредоточенностью, аккуратностью и терпением, чтобы одну за одой закрашивать затем нужные клеточки в разлинованных полях для орнамента. Думается, многие тогда вспомнили про игру в «Морской бой». Внешне наше занятие напоминало именно такое тетрадное сражение.
Зато, когда мы победили, у каждого из нас остался узор, второго которого не найти во всём свете. У латышей считается, что такие узоры, созданные на основе цифр из даты рождения, несут в себе особую для человека энергетику и даже служат неким его оберегом. К тому же каждая из получившихся геометрических фигур что-то да означает. Знак плодородия или воды, колоска или змеи, Бога или месяца, Солнца или утренней звезды – умеющий читать их многое поймёт из зашифрованного в личном узоре. Так что варежки такие больше, чем одежда, получаются.
Без подсказок в создании узора обойтись сложно!
Считается, что вязание у латышей – в генах. А ещё у них в генах – танец. И познакомиться с латышским народным танцем нам вскоре тоже предстояло. «Мы сегодня разучим именно деревенские народные танцы. В маленьких латышских деревнях такие танцы до сих пор в ходу», - рассказывает представительница общества «Дзинтарс» Алёна Конькова.
Учимся латышским народным танцам с Алёной Коньковой
Попробовали и мы своими ногами несколько несложных движений повторить. А уже потом с удовольствием смотрели, как на сцене городского Дома культуры танцуют и поют профессионалы, представители разных народов. Приехавший же специально из Красноярска детский танцевальный ансамбль «Звоночек» и вовсе провёл для нас, зрителей, настоящую кругосветную экскурсию, перевоплощаясь для каждого нового танца то в армян, то в болгар, то в украинцев, то в немцев. Какие же всё-таки мы разные и какие схожие у нас ценности! Нам всем хочется жить в мире, беречь свою культуру и традиции и с радостью узнавать что-то новое друг о друге. И разве сможет нам, жителям многонационального края, кто-то в этом помешать?
…Петелька, петелька, лицевая, лицевая, изнаночная, смена нити, петелька, петелька… Так ряд за рядом в руках мастерицы-вязальщицы появляется узор на будущем изделии. И чем больше рядков, тем яснее задумка рукодельницы. И обязательно согреет затем кого-то эта вязаная вещица, окутает душевным теплом. Каждое такое мероприятие – как рядок, как часть узора дивного, из нитей разноцветных переплетенного самой историй. И чем больше рядков таких, тем яснее и понятнее мы друг другу будем, а значит, и край наш станет еще крепче.
Оксана ВЛАСОВА
Фото автора
Первый кочующий фестиваль национальных культур «Сибирь - наш дом» проводится в рамках проекта «На родине… вдали от дома», поддержанный грантовой программой Красноярского края «Партнерство». Мероприятие в Енисейске реализовано общественной организацией Красноярская региональная национально-культурная автономия немцев при участии Красноярской региональной польской национально-культурной автономии «Полонез», Красноярской региональной общественной организации «Латышское национально-культурное общество «Дзинтарс» («Янтарь»), национально-культурные автономии и учреждения культуры г. Енисейска
|